CauceOS
Start free
← Back to blog

Tag

research

2 articles

How accurate is cross-language translation in real sessions? An internal study with 50 bilingual sessionsResearch

cross-language translation

How accurate is cross-language translation in real sessions? An internal study with 50 bilingual sessions

We measured translation accuracy across 50 bilingual ES↔EN sessions with human evaluation. 92% on neutral phrases, 84% on clinical terms, 78% on regional idioms. What we learned and what still needs work.

Felix Gonzalez · 4 min read
Therapeutic modalities in LATAM: what we discovered talking to 40 psychologistsPsychology

therapeutic modalities

Therapeutic modalities in LATAM: what we discovered talking to 40 psychologists

We spoke with 40 psychologists from five Spanish-speaking countries to understand which therapeutic frameworks they actually use. What we found changed how we designed CauceOS.

Felix Gonzalez · 3 min read